Search
Now showing items 1-7 of 7
Malcolm Reid et la traversée de la ville
(Les Presses de l'Université Laval, 2004)
Montréal, séparée entre l'ouest anglophone et l'est anglophone, était encore dans les années 1960 une ville divisée. Malcolm Reid entreprend un voyage initiatique qui prendra la forme d'une exploration ethnographique, et ...
Entre les langues : Between de Christine Brooke-Rose
(Association Canadienne de Traductologie, McGill University; http://mqup.mcgill.ca/, 1996)
Dans "Between" de Christine Brooke-Rose, il est question d'une interprète de conférence, qui vit dans l'espace entre les langues. Cet état est mimé par l'écriture, qui elle aussi se promène entre les lieux, les langues ...
Zones de contact: nouveaux regards sur la littérature anglo-québécoise
(Université du Québec à Montréal, 2005)
Antoine Berman, l'absolu critique
(Association Canadienne de Traductologie, McGill University; http://mqup.mcgill.ca/, 2001)
S’il y a recherche d’absolu chez Antoine Berman, c’est la recherche de l’absolu critique,l’idéal d’une position d’intellectuel engagé par sa matière. Berman a établi
l’actualité de la traductologie comme pensée ...
A.M. Klein. Pimontel et les ratés de la traduction
(Université du Québec à Montréal, 2005)
Pimontel est le protagoniste d'un court texte d'Abraham Moses Klein, écrit vers la fin des années 1940 et laissé inachevé. Pimontel est un être singulier qui choisit de se dévouer à la traduction des textes de la diaspora ...
Interférences créatrices: poétiques du transculturel
(Associacion Mexicana de Estudios sobre Canada, 2005)
Hybridity Revisited: St Michael's of Mile End
(International Council on Canadian Studies, 2003)
St. Michael's Church in the Mile End district of Montreal offers a rich
example of cultural hybridity. A close reading of the architecture and social
history of the church suggests, however, the complexity of the elements ...