Browsing CRLC Publications by Title
Now showing items 86-105 of 147
-
Orphan categories in bilingual discourse: a comparative study of adjectivization strategies in Wolof-French and Fongbe-French
(Cambridge University Press, 1995) -
Paramètres extralinguistiques de la variabilité morphologique en français ontarien
(Gunter Narr Verlag, 1982)Cette étude examine certains aspects de la variabilité morphologique dam: le français ontarien (dialecte en situation minoritaire). Dans une première partie nous présentons des données ayant trait à l'emploi des pronoms ... -
Patterns of analogy in the Canadian French verb system
(Cambridge University Press, 1995)Study of a number of abberrant verb forms (écart de la norme) in Canadian French reveals a variety of pressures, paradigm levelling, markedness reduction and iconcity particular, affecting the inflectional structures. These ... -
Patterns of language mixture: nominal structure in Wolof-French and Fongbe-French bilingual discourse
(Cambridge University Press, 1995) -
Personal Thoughts on Indigenous Language Stabilization
(Northern Arizona University Press;, 1997)This paper presents personal reflections on factors in the preservation and stabilization of North America indigenous languages. All indigenous languages in North America are in danger of being lost. Linguistic and ... -
Perspective sociolinguistique sur le comportement langagier des Franco-Ontariens
(Le Nordir, 1995)La présente étude procédera en deux grandes étapes. Dans un premier temps, à la lumière des données les plus récentes du recensement et des résultats d'enquêtes sociolinguistiques, nous délimiterons la population ciblée ... -
Perspectives d'avenir en traduction
(CEFCO - Centre d'études Franco-Canadiennnes de l'Ouest-Les Presses de Saint-Boniface, 1995) -
Phonetic norm versus usage in advanced French as a second language
(Mouton de Gruyter, 2004)This article is drawn from a large-scale ongoing study on linguistic progress in advanced French as a second language (FL2). The performance of 48 English-speaking students who spent their third year of university in France ... -
Predicting language learners' grades in the L1, L2, L3 and L4: the effect of some psychological and sociocognitive variables
(Multilingual Matters & Channel View Publications, 2007)This study of 89 Flemish high-school students' grades for L1 (Dutch), L2 French), L3 (English) and L4 (German) investigates the effects of three higher-level ersonality dimensions (psychoticism, extraversion, neuroticism), ... -
Preparing to Profile the FSL Teacher in Canada 2205-2006: A Literature Review
(Canadian Association of Second Language Teachers (CASLT), 2006) -
Présentation du volume 'Les origines du français au Québec'
(Les Presses de l'Université Laval; http://www.pulaval.com/, 1989) -
Programmes dans les écoles de langues française pour les élèves de compétence inégales en français
(The Ontario Ministry of Education, 1986) -
Rapport final de synthèse dans le volume 'Contacts de langues et identité culturelles: perspectives lexicographiques'
(Les Presses de l'Université Laval; http://www.pulaval.com/, 2000) -
Reading for Independence
(Brock University, 1989)Reading authentic texts, especially those associated with their subject-matter courses, poses continuing difficulty for ESL university students. One way to help these students develop efficient, independent reading skills ... -
Recherches sociolinguistiques sur la variablité en français ontarien
(Les Presses de l'Université Laval; http://www.pulaval.com/, 1989) -
Repenser la traduction à travers le spectre de la coédition
(Les Presses de l'Université de Montreal, 2007)In 2001, Cay Dollerup and Silvana Orel-Kos from Tampere University revealed how co-printing was a common practice in the translation of children’s books. More recently, based on his analysis of a corpus of how-to titles ... -
Restriction linguistique et cliticisation des pronoms indirects inanimés en Franco-Ontarien
(Les Presses de Trois-Rivières, 1995)Cet article a pour but de présenter les résultats d'une étude préliminaire portant sur les pronoms indirects inanimés en franco-ontarien. Deux types de pronoms sont employés pour représenter l'objet indirect du verbe: les ... -
Retention of French among young Franco-Ontarians
(Commissioner of Official Languages, 1984) -
Réflexions en marge du développement de l'écrit en langue autochtone
(Recherches amérindiennes au Québec; http://www.recherches-amerindiennes.qc.ca/revueaccueil.html, 1984)