Sans frontières
Abstract
Sans Frontières est composé de plusieurs poèmes tirés des premiers recueils d’Hédi Bouraoui. La traduction anglaise est de Keith Harrison, poète australien qui était son collègue à l’époque. Les poèmes proposent différents genres, comme différentes thématiques. Leur ton est souvent ironique, amusant, tout en se moquant de la rigidité des barrières.